SMHI varnar Ust-kusten


SMHI talar ibland om Ust-kusten i väderrapporterna i Sveriges Radios P1. Eller vind från Syd-Ust, en uppgift som får mig att fastna helt och missa de närmaste tio-femton sekunderna av budskapet. De menar att Ust ska översättas till Öst, av lyssnarna.

Nu hävdar meteorologerna att snöfallet som ska komma kan ge två decimeter snö, något som innebär flera saker. Risk för betydande trafikproblem i östra Svealand, och eftersom vinden ska tillta på natten och för-
middagen fredag till 11 sekund-
meter inne över land så kan det bli rikligt med tillfällen att skaffa snöstormsbilder för någon som törs ge sig ut i blåsten. Jag vet inte än om jag är denna någon, för jag inser att jag kan njuta mer av vädret med en glipa öppet ventilationsfönster och ett par glas med rökig whisky.

Osvuret är förstås bäst, och eftersom jag är en äkta ovädersfantast så klagar jag inte det minsta utan ser fram mot det som många tycker är ett elände. Den som händelsevis måste färdas på vägarna, eller ännu värre med pendeltåg, kan nog hålla sig för skratt misstänker jag.

Men håll med mig om att det är märkligt att inte SMHI ser till att alla väderpresentatörer i radions P1 kan prata rent?

it , , , , , , , ex svd dn12 svt ab gp


8 svar till “SMHI varnar Ust-kusten”

  1. Hahaha! :-) Det där har jag också hört, jag till och med skrev till SMHI och frågade vad de menade med att sätta en person som inte kunde säga sydöst ut i radiosändningen!

  2. Här i wust har det kommit ca 1dm under natten, men det lär komma mera.

    0-gradigt.

    Det blir gött när kjulan slår till i morgon

    • I Wust… :D Jag har också reagerat på den där tjejen och undrat varför hon har så svårt för bokstaven Ö, men framförallt har jag funderat över varifrån hon kommer? I Blekinge talar de liknande mål, men jag tror inte att det är därifrån hon är, möjligen någonstans i Skåne?

  3. Lite ”sten i glashus” bara när man klämmer i med ”översöttas”, ”snöfalletsom” samt ”och” direkt följande efter kommatecken… :-)

    • Inte då, att skrivkunnigheten varierar dag från dag är inget som bekymrar mig. Den dagen jag tar efter och börjar prata om ”Ustan”, ja då är det verklig kris… :-)

  4. Man önskar många gånger att SMHIs uppläsare, särskilt de yngre kvinnliga, kunde skickas på kurs i det svenska språkets uttal. Eller att man hittade några som på rikssvenska kunde läsa upp rapporterna.

    Framför allt har de problem med bokstäverna Ö, Ä och U. Och så de rullande r-en i kombination med nån obestämbar dialekt från de södra delarna av Sverige. Ibland blir det faktiskt rent komiskt, oavsiktligt komiskt, förstås.

    Det är nog lika bra att skratta åt eländet. För inte vågar man väl hoppas på nån bättring??

  5. Programmet ”Språket” i P1 tog upp det här i tisdags. Det verkar vara en innegrej speciellt bland unga tjejer i Mälardalen, att inte kunna säga ö på rätt sätt. Helt enkelt inte så fiiint, utan litet bonnigt!