Per Gudmundson


I förra veckan skrev Per Gudmundson ett inlägg på SvD:s ledarblogg med rubriken ”Khadaffi: – I Skandinavien går folk omkring nakna.”

Det är en del som anser att Per Gudmundson håller på att göra sig själv till Riksislamofob genom sitt skrivande. Jag har själv påpekat hans islamofobi vid ett antal tillfällen och jag har sett många andra hemsidor skriva om det också. Och grundar man sina artiklar på en översättning från Memri så kan det som bekant leda helt fel. Memri startades av personer från den israeliska underrättelse-
tjänsten och allt talar för att de fortfarande drivs av, och finansieras, genom den. Nu med stöd av ett antal ”fonder” vars pengar är mycket svårt att spåra.

Per Gudmundson citerar Khadaffi: ”- Våra kulturer är helt olika. I Skandinavien går folk omkring nakna. Kan du gå naken i Tunisien, Algeriet, Egypten eller Libyen? Du skulle stenas och spärras in på mentalsjukhus. Men i Skandinavien är det vanligt att man ser folk gå omkring nakna. Det är deras kultur. Är det möjligt att forma en union mellan någon som är naken och någon som tycker att detta är vansinnigt?” Anförandet sändes i Al Jazira dden 9 juli 2008, och går också att se som videoklipp på MEMRI (Middle East Media Research Institute).”

Memri har gjort sig kända för att översätta fel, och att göra det medvetet. Det finns många exempel på nätet som visar detta, även etablerade tidningar har påpekat saken. Numera länkas det alltmer sparsamt till Memri, till och med högerbloggarna har börjat dra öronen åt sig. Men i SvD går det bra, i alla fall i ledarbloggen, och definitivt när Gudmundson är skribent. Och ser man på filmen så översätts arabiskan till ”naked”. Men ordet han använder, ´Aarian´ betyder också lättklädd.

I sammanhanget är det förstås det han menar, Khadaffi vet mycket väl att vi inte går nakna i Skandinavien. Och att vi är lättklädda är lätt att konstatera en dag som idag. Men det är en typisk Memri-översättning och det är ett typiskt Gudmundsoninlägg.

Per Gudmundson

Att klädkoden är helt annorlunda i många muslimska länder kan man givetvis anlägga synpunkter på, men vill man göra gällande att Khadaffi inte känner till att vi åtminstone har shorts och linne på oss när det är varmt ute så har man andra motiv.

Känner inte Gudmundson till att Memri kritiseras för sina översättningar? Känner inte Gudmundson till att de som startade Memri kom från Israels underrättelsetjänst? Givetvis, det är till och med fullt möjligt att Gudmundson kände till att ´Aarian´ likväl betyder lättklädd. Men allt sådant kan man bortse ifrån om man har en egen privat agenda, tydligen…

Svenska Dagbladet obundet (SD)?

Anna Wester om Memri

Andra om: , , , , , , , , ,

[tags]Per Gudmundson, Sverigedemokraterna, Svenska Dagbladet, Islamofobi, Khadaffi, Memri, Israeliska underrättelsetjänsten, Propaganda, Desinformation, Politik[/tags] it


19 svar till “Per Gudmundson”

  1. Gudmundsons pilsnerspalter i SvD har verkligen tappat udden under de senaste veckorna. Knappt så man ens blir upprörd längre. Jag tänker exempelvis på ”Vi kan plocka upp skräpet själva” från i fredags.

    Att han i ditt exempel griper efter Memri för att underbygga sitt svammel är ett illavarslande tecken, ur ett medmänskligt perspektiv.

  2. Jag såg själv presskonferensen där han sa det där. Inte för en sekund föll det mig in att han menar att folk går NAKNA utan som vanligt betyder uttrycket ”lättklädd”. Man säger Aariana även om en sångerska som har alltför slitsat och urringat på scen.

    Men det som är märkligt är att man inte väljer att lyssna till allt annat förståndigt som al-Qaddafffi sa. Han förklarade att han är emot normala relationer med Israel så länge den staten är en ockupationsstat som dödar palestinier. DET var budskapet! Och det hedrar honom.

  3. @Rawia Morra:

    Det är inte märkligt. Det är så Gudmundson agerar, främlingsfientligt och på det en skopa hets.

    Jag fattar inte att Schibstedt inte agerar…

  4. Ja, byter man ut ordet naken till lättklädd så blir det så här:

    ”- Våra kulturer är helt olika. I Skandinavien går folk omkring lättklädda. Kan du gå lättklädd i Tunisien, Algeriet, Egypten eller Libyen? Du skulle stenas och spärras in på mentalsjukhus. Men i Skandinavien är det vanligt att man ser folk gå omkring lättklädda. Det är deras kultur. Är det möjligt att forma en union mellan någon som är lättklädd och någon som tycker att detta är vansinnigt?”.

    Är översättningen okej nu?

  5. Tack, Vmm för ditt förtygligande. Om jag förstått dig rätt menar du att om man byter ut ordet naken mot ordet lättklädd – så har man bytt ut de två orden?

    Betyder det då att man felciterat? Och kanske borde ta in en rättelse? Tacksam för svar.

  6. Sakfrågan handlar fortfarande om att inlemma Israel i MÖ utan att landet slutar döda och stjäla mark. Av ett långt tal som al-Qaddaffi höll var det essensen. Och han har rätt!!!

  7. vmm says:“- Våra kulturer är helt olika. I Skandinavien går folk omkring lättklädda. Kan du gå lättklädd i Tunisien, Algeriet, Egypten eller Libyen? Du skulle stenas och spärras in på mentalsjukhus. Men i Skandinavien är det vanligt att man ser folk gå omkring lättklädda. Det är deras kultur. Är det möjligt att forma en union mellan någon som är lättklädd och någon som tycker att detta är vansinnigt?”.

    Hampus says: Tack, Vmm för ditt förtygligande. Om jag förstått dig rätt menar du att om man byter ut ordet naken mot ordet lättklädd – så har man bytt ut de två orden?

    Betyder det då att man felciterat? Och kanske borde ta in en rättelse? Tacksam för svar.

    Jag kan svara Hampus. Det tycker jag. Men sen har ju vmm en poäng i att uttalandet är lika befängt ändå, trots att man ändrat från naken till lättklädd, eller vad tycker du?

  8. @Jonatan:

    Om uttalandet var befängt eller inte är svårt att säga om man inte kan arabiska. Översättningen var, som vanligt när det gäller Memri, åt helvete. Varför skulle man bara översätta ETT begrepp idiotiskt?

  9. Det är otäckt det där med Memri. Att länders spionage systematiskt förfalskar information är otäckt. Att svenska tidningar sprider lögnerana vidare medvetet är ännu läskigare. Har de inte journalister till att skriva på ledarsidor?

  10. Det ena syftet med Medelhavsunionen som Qaddaffi kritiserade är som sagt integrationen av Israel i MÖ utan att landet slutet ockupera, döda och stjäla mark.

    Det andra syftet är att få in Turkiet där så slipper man ha Turkiet med i EU. Och varför vill man inte ha med Turkiet i EU? För att de klär sig konstigt :-) Sjalar och fan och hans moster :-)

  11. Det är faktiskt sant Jinge. Man vill att Turkiet ska vara med DÄR, därför att man inte kan binda en union med en sådan konstig kultur som det turkiska. I det ljuset blir Qaddaffis ord bara baksidan av samma mynt. Det är något som Qaddaffi också talade om i sin presskonferens om jag inte minns fel. :-)

  12. När jag för ett antal år sedan var israel/Palestina så blev vi uppmanade att inte gå i shorts och linne vid besök i Jerusalem, utan bära långärmad tröja och kjol eller byxor.
    Däremot så var det inte tal om någon klädkod i Egypten, som vi senare reste till.

  13. Måste bara säga att ordet Ariaan betyder just naken, men kan användas för lättklädd…Man beskriver Skandinaver i mellanöstens som Kasiaton Ariat = Klädda men ändå nakna.

    Memri har många fel översättningar men faktum är att Qadaffi har inte alla hästar hemma…

  14. @Saifullah: men faktum är att Qadaffi har inte alla hästar hemma…

    Det förefaller vara en inte helt orimlig slutsats. Samtidigt så har jag inte tillgång till adekvat information, SITE Institute och MEMRI och liknande gör vad de kan för att blanda bort korten. Och när media använder dem som källa så kan det i princip vara precis tvärtom. Behöver inte vara, men KAN vara.