Israeliska media talar om ”Intifada in France”


Israeliska tidningar kallar händelserna I Frankrike för ’Intifada’ in France. Ett skamlöst försök att skylla händelserna på Islam och muslimer.

De flesta i Europa vet att det handlar om ytterst stor arbetslöshet, främlingskap och en känsla av att vara ovälkommen och oprioriterad. Det är dessutom så att merparten av de ungdomar som agerar härstammar från de franska före detta kolonierna.

Men det finns lyckligtvis folk som har en annan uppfattning. Adel Atieh skriver så här i en insändare i Haaretz.

”This is another example of Israelis misleading people in order to incite anger Arabs and Muslims. An Intifada is a national movement. It is the struggle of the occupied against the occupier. It is the expression of a nation colonised, oppressed and exploited by another. France is not an occupier. The events in

France concern French people. They are orchestrated by French and are handled by French. This bears no similarity to the Palestinian Intifada oriented against an illegal military occupation. / Adel Atieh, Bethlhem, Palestinian Authority

Nu väntar jag bara på folkpartiets nästa pressmeddelande..


13 svar till “Israeliska media talar om ”Intifada in France””

  1. Men Jinge då! Nu kommer agent-Magnus att gå i taket igen och skriva ett nytt inlägg med ditt namn i rubriken. Antagligen är det enda sättet för honom att få läsare till sin blog, men jag antar att du bjuder på det. Sist jag kollade så hade han hängt upp sig på det du skrev om att isrealiska armen sköt en 12-åring. Det gillade han inte ;) Att de skjuter palestinier tycker han förstås är ok, men inte att du skriver om det. För övrigt så är väl en tredkedel av de dödade palestinierna barn väl?

  2. Jo jag hörde det. Fick oxo höra att ngn hade kallat mig för rasist där och att han lät yttrandet stå kvar. Han kommer nog snart att bli tvungen att lära sig lagen kan jag tro.. :-)

    Några timmar efter att jag berättat här på bloggen att jag blivit hotad av nassar så bloggade han tydligen om att han hotats av ngn svartmuskig typ.. Kul kille.. :-)

  3. Alltså, vad bygger du påståendet på? Inte för att jag inte tror dig men jag hitta inte något i högertidningen Jerusalem Post i alla fall.

  4. Intifada betyder ”darrning” på arabiska (”shivering” på engelska). Det är möjligt att palestinska marknadsförare försöker göra mynt av ordet som märkesnamn, men det står fritt fram för alla att använda uttrycket om vilket upplopp som helst. På samma sätt används idag ordet ”ghetto” i en helt annan betydelse en det ursprungliga judiska ghetton i Östeuropa.

  5. Nu var det israeler som använde det för att accosiera det med palestinsk terrorism. En medveten och aktiv propagandaåtgärd, desinformation kallas det oxo. Och texten är på engelska inte arabiska.

  6. Fråga Anders nr 1: länk till agent-magnus blogg? Fö så steg Göran Persson i mina ögon när han konfronterade borgerliga franska regeringens repression o brist på socialistisk ekonomi.

  7. Så här definerar Merriam-Webster online ordet – ”Etymology: Arabic intifAda, literally, the act of shaking off: UPRISING, REBELLION; specifically : an armed uprising of Palestinians against Israeli occupation of the West Bank and Gaza Strip.”

    På svenska står det att ordet i största allmänhet betyder uppror, men också kan användas för att speciellt syfta på ett väpnat palestinska upproret.

    Vad upploppen i Frankrike än beror på, så är det anmärkningsvärt att våldet där delvis riktat sig mot oskyldiga och slumpmässigt utvalda civila. Exempel är en handikappad kvinna som brändes på en buss, och en 61-årig man som slogs ihjäl på gatan.

  8. Här är några andra tidningar som använder ordet ”intifada” om Frankrike. Länkarna försvann, den intresserade kan själv slå ”France intifada” på Google:

    Förresten Jinge – behärskar du hebreiska eller arabiska?

  9. Sist men inte minst Jinge –

    Gläd dig åt att du kan citera en palestinsk insändare från en israelisk dagstidning. Hur många israeliska insändare publiceras i den arabiska pressen?

    Jag kan också konstatera att du läser israelisk press, och uppenbarligen ganska grundligt. Frågan är om du läser för att uttöka dina kunskaper, eller för att hitta lösryckta citat att använda i dina anti-israel kommentarer.

  10. Nejdå Gus. Du är inte portad. Men du har uppenbarligen inte läst kommentarsreglerna eller inte förstått dem. Öser du på med en massa länkar så ids jag inte sitta och följa dem alla. DEt framgår tydligt av kommentarsreglerna. Vill du styrka ett resonemang med en länk så använd då en länk till EN tidning.

    Ystar du på med en bunt länkar så tas de bort eller inlägget kommer inte publiceras.

    Kolla detta:

    De regler som gäller för kommentarer här på denna blogg är busenkla. Man får vara anonym, men den mailadress man fyller i ska vara en fungerande adress till den som kommenterar.

    Mailadressen syns enbart hos administratören, inga sökspindlar kommer åt den, lika lite som användare kan se den. Du får gärna länka till t.ex. en tidning, men det ska vara en relevant länk. Lägger du in flera länkar så är det mycket troligt att jag inte släpper fram kommentaren. Jag känner mig nämligen tvingad att kontrollera alla länkar så att de inte går till olagliga eller motbjudande sidor, så fresta inte mitt tålamod. Givetvis kan du länka till din egen hemsida/blogg på vanligt sätt i fältet för url.. Metadiskussioner ska ej förekomma, har man sådana funderingar ska mail till undertecknad användas. Personangrepp, rasistiska kommentarer och osakliga beskyllningar mot vem det vara må eller en nedsättande samtalston tolereras ej utan raderas direkt. Likaså tas regelmässigt alla länkar bort som går till nazistiska eller nazianstuckna sajter.

    // Jinge

  11. Ciconia! Det var en blänkare på Haaretz ”förstasida” på webben som talade om ”Intifana in France”.