Memri = Mossad

En av de mest suspekta aktörerna på desinformationsmarknaden dessa dagar är den israeliska säkerhetstjänsten Mossads propagandaorgan – Memri.

Att Memri skulle vara ett av Israel och Mossads propagandaorgan förnekas frenetiskt från Israels advokaters sida, och därmed också den svenska extremhögern i alla dess skepnader. Men i praktiken så kan ingen förneka att Memri startades av två officerare från den israeliska militära underrättelsetjänsten, och att dess målsättning alltid har varit att översätta mycket partiskt och selektivt.

Att tidningar tar in material som kommer från eller via Memri är minst sagt problematiskt. De gör det oftast av det enkla skälet att det är gratis. Dessutom så anser Memri att de har copyright på allt de översätter. Det betyder i praktiken att Memri kan översätta en artikel från arabiska till ett annat språk och hävda att det inte kostar något att publicera texten. Detta – även om de skulle översätta korrekt, vilket bara sker då artikeln framställer araber/muslimer i negativ dager.

Memri hävdar att de har en budget på mellan två och tre miljoner dollar, men alla bedömare vet att deras verksamhet är betydligt dyrare. De har ett antal neo-konsvervativa stiftelser i USA som donerar pengar till verksamheten, men man är övertygade om att merparten av pengarna kommer från Israel, som i sin tur fått dem från amerikanska skattebetalare.

Memri har kontor i Irak, London, Berlin, Jerusalem, Tokyo, Tel Aviv och förstås Washington. De översätter tidningsartiklar och filmer från arabiska till engelska, hebreiska, italienska, franska, tyska, japanska och spanska. De som tror på att det enbart är några amerikanska stiftelser som betalar denna gratis ”nyhetsbyrå” måste lida av svår inbillningssjuka.

I tidningen Haaretz frågade sig professor Juan Cole ”– Hur mycket av det vi vet från ”Arabiska källor” om Hizbollahs terrorism är inte i själva verket tillverkade av den här fantasiverkstaden i Tel Aviv?”

Ett resonemang som givetvis gäller även Hamas och allt annat som rör palestiniernas situation.

Det är med andra ord en högst berättigad frågeställning. Norman Finkelstein har sagt att Memri är den viktigaste delen av den israeliska propagandan och att de är en precis lika pålitlig nyhetskälla som Julius Streichers – Der Sturmer.

Memris modus operandi är ”aktiv redigering”. Varje historia som kan framställa araber/
muslimer i negativ dager översätts till alla språk jag nämnde, skickas ut via nyhetsbyråerna och förstås direkt till tidningarna i de olika länderna. Det är den direkta orsaken till att man emellanåt får läsa de mest häpnadsväckande artiklar i tidningarna, som t.ex. nu senast när Shlomo Avineri har fått stå ensam ibland DN:s kolumnister i över en vecka med en desinformativ artikel under rubriken ”Palestiniernas Tragedi”.

Vilken väg den artikeln tagit till Dagens Nyheter vet jag förstås inte, men har den inte

kommit direkt via Memri så har den gått vägen genom några av israels advokater i Sverige.

Memris aktiva redigering innebär att man aldrig översätter mer moderata islamister från arabiska. Man skriver inte om palestiniernas svårigheter med att vara fängslade i Gaza, eller om t.ex. israeliska dissidenter. Och man har inte heller nämnt ett ljud om den alltmer växande rörelsen mot den israeliska apartheidpolitiken både inom Israel och på västbanken och i Gaza. Memri har aldrig någon gång vidarebefordrat eller översatt en artikel/intervju som skulle framställa araber/muslimer i positiv dager.

Den sortens redigering innebär också att man klipper TV-debatter på ett sätt som ensidigt får araber/muslimer att framstå i negativ dager, en ”aktiv redigering”. Sedan översätter man det sönderklippta materialet och distribuerar det till alla intresserade, helt utan kostnad. Dessutom lägger man så ofta man kan ut det på Youtube och liknande hemsidor.

Ett exempel som jag skrivit om tidigare är engelska The Guardian´s Brian Walker som visar hur Memris översättningar går till. I samband med att judar omringat al Aqsa-moskén för ett antal år sedan så tillfrågades ett antal palestinier: ”– Hur tycker du att man ska agera med de judar som belägrat och omringat al Aqsa-moskén?”

Man behöver inte vara särskilt fantasifull för att lista ut hur palestinierna svarade, eller hur?

Men Memri översatte frågan som: ”– Vad tycker du om judar?”

Det är Memris modus operandi, den organisation som högerextrema i Sverige länkar till. T.o.m. Svenska Dagbladets politiska chefsredaktör P J Anders Linder, så det är inte bara Dagens Nyheter som behöver skärpa till sig…

DN-artikeln jag nämnde

Andra bloggar om: , , , , , , , , , , ,

[tags]Memri, Mossad, Mellanösternkonflikten, Israel, Palestina, Desinformation, Mediekritik, Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet, Propaganda, Lögner, Politik[/tags]